They were hotly tipped before they picked up the Philip Hall Radar award at the NME Awards, which in previous years had been won by Kaiser Chiefs and Franz Ferdinand. Они горячо накренилась, прежде чем взял Филипе зал Радар на премию NME Награды, которые в предыдущие годы была выиграл Kaiser Chiefs и Франца Фердинанда. Now they’re preparing to release their debut album, Someone To Drive You Home. Теперь они готовятся к освобождению их дебютный альбом, кто-то драйв Вас домой. But as lead singer of the Long Blondes, Kate Jackson tells us, the journey started three years ago. Но в качестве ведущего певца в Лонг-Blondes, Кейт Джексон рассказывает нам, поездка началась три года назад. “ From actually forming the band to getting signed was three years, but the first year doesn’t really count because we didn’t know what were doing ,” says Kate with a laugh as UK Music meets her before a sold out gig. "На самом деле формирования полосы для получения был подписан три года, но первый год не реально рассчитывать, потому что мы не знали, что делали," говорит Кейт с смеяться, как Великобритания музыка удовлетворяет ее до распроданы концерт. “ We’d never been in a band before and feeling our through and trying our best to play instruments and things. "Мы никогда не были в диапазоне до и через наши чувства и пытаются от нас зависящее для воспроизведения документов и вещей. But after a year of doing that we got better and it became like a real thing. Но через год, что делает нас лучше и она стала бы реальная вещь. The better we got, the more gigs we were offered and the more we had to turn down as well because we were all still working. Чем лучше мы получили, тем больше концертов мы предложили, и больше нам пришлось отказаться, а потому, что мы все еще работаем.
We couldn’t really physically balance the day jobs and the band because it was like having two full time jobs all at once ”. Мы не можем действительно равновесие физически день рабочие места и полосы, поскольку он хотел, имеющих два полных время работы все сразу ". Soon enough NME put the quintet on their New Music Tour alongside Forward Russia, Boy Kill Boy and the Automatic. Вскоре достаточно NME поставил квинтет об их новой музыки тур вместе Вперед Россия, Boy Kill Boy и автоматической. It was the first time the Sheffield band had actually been able to put together a string of dates for a UK tour. Это был первый раз Шеффилд полоса фактически удалось поставить вместе строка дат для Великобритании тур. As Kate puts it: “ As soon as we got signed, we agreed to do the NME Tour because we knew that would be such a good introduction to touring for us, and it really was ”. Как Кейт кладет его: "Как только мы подписали, мы решили делать Туре NME, потому что мы знали о том, что бы такое хорошее введение в туристский для нас, и оно действительно было". They signed to legendary independent label Rough Trade, home of the Strokes, Jarvis Cocker, making headlines along the way. Они подписали с легендарной независимой ярлык "плохая торговле, дом Strokes, Jarvis Cocker, что делает заголовки в пути.
They’re adamant that the independent label was the right choice for them. Они твердо, что независимый этикетка является правильным выбором для них. Hopefully mainstream success will be achieved for the band, who have two top forty singles, when Someone To Drive You Home is finally released. Надеемся, основной успех будет достигнут в полосе, которые имеют два верхних сорок синглов, когда кто-то драйв Вас домой, наконец, освобождены. The album was produced by fellow Sheffield native and former Pulp bassist Steve Mackey. Этот альбом был выпущен на собратьев Шеффилд родной и бывшего целлюлозно басист Стив Макки. “ When we were talking about producers with Rough Trade initially, we’d jokingly said in an interview, that we wanted to produce it, but it was never like serious ,” explains Kate. "Когда мы говорим о производителях с шероховатой торговли на начальном этапе, мы бы в шутку сказал в интервью, которые мы хотели бы производить его, но он никогда не хотел серьезных," объясняет Кейт. “ We didn’t seriously think Rough Trade would go ‘well, we’ll just give him a ring shall we?!’ No, they laughed at us obviously but they suggested Steve. "Мы не серьезно думать Неосторожное Торговля будет идти" Ну, мы просто дать ему кольцо нам?! "Нет, смеялись над нами, очевидно, но они предложили, Стив. We were like ‘of course, Steve Mackey!’ He also produced MIA, which has quite a pop sheen to it, so we knew that he’d be able to take the sound up a level in terms of production and bring the kind of style to the song that we wanted. Мы были похожи на "Безусловно, Стив Макки!" Он также МВД, которое имеет совершенно поп-блеск к нему, чтобы мы знали, что он бы иметь возможность принять меры звук уровне с точки зрения производства и довести рода стиль песни, которые мы хотели. We never wanted it to be like a lo-fi live set, we wanted it to be a produced pop album and I think he’s done that really, really well ”. Мы никогда не хотели быть похожим LO-FI живут набор, мы хотели, чтобы она могла быть подготовлены поп-альбом, и я думаю, что он сделал, что очень и очень хорошо ". She also notes some similarities between themselves and the legendary Britpop band. “ There are lots of similarities between us and Pulp, just in the way we formed. Она также отмечает некоторые сходства между собой и легендарным BritPop полосы. "Есть много сходства между нами и целлюлозы, просто в том, как мы сформировали. We’re not really a band of musicians, we have a multi-gender band as well, it’s just five friends doing this and writing songs that we believe in and Pulp were like that too ”. Мы не банда музыкантов, у нас есть многолетней гендерной полосы, а это всего пять друзей этом и писать песни, которые мы верим и целлюлозно были похожи, что слишком ". They’re bringing back some much need glamour into the charts with their brand of quirky but stylish pop punk, but Kate is keen that the band does not get pigeon holed as one particular genre of music. Они чего некоторые гораздо гламур необходимость в картах с их бренд необычных, но стильный поп-панк, но Кейт является большим, что группе не получите, как holed голубь одного конкретного жанра музыки. “ We try to evolve, musically, all the time, so we don’t really know where that’s going to take us ,” she says. "Мы стараемся развиваться, музыкально, все время, поэтому мы не знаем, где что происходит в нас", говорит она. “ But I do think that essentially, Dorian writes pop songs and you can’t help but be influenced by all the things that we like, which is a really broad range of different styles of music like fro Dusty Springfield and Nancy Sinatra to the Fall, Suede and Pulp obviously ”. "Но я думаю, что по сути дела, Дориан пишет поп-песни, и вы не можете помочь, но оказывать влияние на все то, что нам нравится, что действительно широкий спектр различных стилей музыки, как FRO Dusty Springfield и Нэнси Синатра в осень , Замша и целлюлозно очевидно ". It’s been a long time since a female fronted band has had any real commercial success, and this is something the glamorous frontwoman has noticed too Это было давно, поскольку женщина fronted полоса имеет какого-либо реального коммерческого успеха, и это то, обаятельный frontwoman заметил слишком “ There were a lot of women in music at the time of Britpop, but it was almost as if they wanted to be guys in bands and they were just trying to copy what the lads were doing and certainly with Elastica that’s what they were doing ,” reckons Kate. "Были много женщин в музыке в момент BritPop, но он был почти как если бы они хотели быть, ребята в диапазонах, и они просто пытаются копировать то, что ребята делают и, конечно, с эластическая ткань, что в какой они были делать ", reckons Кейт. “ I liked the music and everything, but I didn’t want to be that. "Я любил музыку и все, но я не хотел бы этого. So I guess what I want to do is to balance them both. Так что я думаю, что я хочу сделать, это остаток их обоих. I’m not ashamed of dressing up and being a woman and being glamorous and everything, but I’m still rocking out at the back ”. Я не стыдно одевания и будучи женщиной и время обаятельный и все, но я все еще качающаяся на спину ". As for the future, well they’re going to busy touring the world and are already thinking about festival season. Что касается будущего, так они собираются занят туристский мире и уже думает о фестивале сезона. “ It’s amazing how quickly it comes around again! "Удивительно, как быстро он идет вокруг снова! We’ve just had an offer for a festival next year already. Мы только что предлагают для фестиваля уже в следующем году. We’ve just finished the festival season, you can’t seriously be thinking about festivals again! Мы только что закончили сезон фестиваля, вы не можете быть серьезно подумать о фестивалях снова! But they do, they like to book up really early ,” laughs Kate. Но они делают, они хотели книга меры действительно рано ", смеется Кейт. “ If you want to plan anything you have to sort of book time off six months in advance. Like ‘it’s my mum’s birthday August 24th, I’m spending the day with her, so I better take that day off now! ’” "Если вы хотите планировать что-либо нужно сортировать книги отгулы за шесть месяцев вперед. Например," Это моя мама в день рождения 24 августа, я расходов день с ней, поэтому я лучше считать, что сегодня выходной день ! " Someone To Drive You Home is out now. Кто-то на вождение Вы домой сейчас. For more info: www.thelongblondes.co.uk Для получения дополнительной информации: www.thelongblondes.co.uk Words: Helen Duong Слова: Хелен Дуонг Bookmark This Page Закладка на этой странице
 |