A childhood spent moving from one place to another, and with a guitar lying about the house, it was inevitable that Rurarri Joseph would develop a keen interest in music. A infância gasto do movimento de um lugar para outro, e com um violão mentir sobre a casa, era inevitável que Rurarri Joseph iria desenvolver um vivo interesse na música. Born in Edinburgh, Ruarri (pronounced like ‘brewery’) has moved around to various parts of the country as well as spending three years in New Zealand. Nascido em Edimburgo, Ruarri (pronunciado como "cerveja") foi movido em torno de várias partes do país, bem como passar três anos na Nova Zelândia. “ You just learnt to deal with it. "Você só aprendeu a lidar com ele. The first couple of times you move around it, obviously takes a bit of getting used to, but I think you just learn to adjust. O primeiro par de vezes que você deslocar-se, obviamente, leva um pouco de começar a utilizar, mas acho que você acabou de aprender a ajustar. I discovered that it wasn’t worth making friends because I’d have to say goodbye to them pretty soon afterwards ,” he recalls. “ So it made me concentrate on music even more because it was something you could take with you wherever you went, you didn’t have leave it behind whenever you moved to somewhere else. Eu descobri que não era vale fazer amigos, porque eu teria que dizer adeus a eles logo depois bonita ", ele recorda." Por isso, fez-me concentrar na música ainda mais porque foi algo que você poderia ter para onde quer que você passou , Você não tem que deixar para trás sempre que você mudou-se para algum outro lugar. It wasn’t necessarily anything I was listening to, but I just discovered the guitar and just kind of said, yeah you can make all sorts of fantastic sounds with it and it was just a natural thing for me to pick up. Não era necessariamente algo que eu estava a ouvir, mas eu só descobriu o violão e só tipo de dizer, sim você pode fazer todos os tipos de sons fantásticos com ela e foi apenas uma coisa natural para mim para pegar. I wasn’t even listening to music, I just decided that I really enjoyed making stuff up ”. Eu não estava mesmo a ouvir música, eu só decidiu que Gostei muito de fazer coisas ". For the last years though, the 25 year old singer-songwriter settled in Cornwall with his wife and two kids. Para os últimos anos, porém, os 25 anos de idade cantor-Música Popular liquidados na Cornualha com sua esposa e dois filhos. “ I lived in Cornwall as a child as well. "Eu vivia na Cornualha como uma criança também. It seemed like a natural place back to, I’ve always liked it here ,” he says. “ You can walk the streets safely and all that kind of thing. Ele parecia ser um lugar natural para trás, eu sempre gostei dele aqui ", diz ele." Você pode caminhar pelas ruas de forma segura e, todo o tipo de coisa. I like the idea of bringing the kids up in Cornwall so it seemed like a natural place to go to ”. Eu gosto da ideia de pôr os miúdos na Cornualha-se tão natural que parecia ser um lugar para ir para ". It also helped that at the same time as learning the guitar in the mid nineties, at the age of twelve, the grunge scene exploded thanks to bands like Nirvana. “ I got into it just after really, after I picked up the guitar ,” says Ruarri. “ The grunge stuff was good because it was easy to learn. Ele também ajudou a que, ao mesmo tempo que a aprendizagem da guitarra em meados dos anos noventa, com a idade de doze, a cena grunge explodiu graças a bandas como Nirvana. "Eu fiquei realmente em que só depois, depois que eu pego a guitarra," Ruarri diz. "O grunge foi coisas boas, porque era fácil de aprender. The whole grunge thing was a phenomenal thing, so to be a teenager when that first came out was pretty cool, pretty special ”. O grunge coisa toda foi uma coisa fenomenal, de modo a ser um adolescente quando saiu primeiro que foi muito legal, bonita especial ". A career in music though had to be postponed with the birth of his daughter in 2000. Uma carreira na música ainda que teve de ser adiada com o nascimento de sua filha em 2000. Priorities shifted and Ruarri took on a number of jobs, ranging from working in a nursery to strawberry picking to support his family. Prioridades deslocado e Ruarri tomou em um determinado número de postos de trabalho, variando de trabalhar em uma creche de morango picking de apoio à sua família. “My mum brought me up to do the best possible job, no matter what the job is you’ve got to try your best at everything so I’ve always made myself enjoy the job. But the hardest job was nursing in an elderly, mentally ill home. It is difficult and it is emotional,” Ruarri reflects. 2It’s never a nice thing to watch someone live out their last days. It’s not a nice thing, but it certainly wakes you up and puts your feet on the ground. "Minha mãe me trouxe até fazer o melhor trabalho possível, não importando o que o trabalho é que você deve tentar o seu melhor em tudo para mim sempre me fez apreciar o trabalho. Mas o trabalho mais duro foi enfermagem em um idoso, doentes mentais casa. É difícil, e é emocional ", reflete Ruarri. 2It's nunca uma coisa agradável de assistir alguém viver os seus últimos dias. Não é uma coisa boa, mas certamente você acorda-se e põe o pé no terreno. You stop thinking about your own crap that’s going on in your own life and realise that actually people have got worse things on in their life, so I recommend working in a nursing home any day. Você deixar de pensar sobre seus próprios crap que está acontecendo em sua própria vida e perceber que na verdade as pessoas têm coisas pioraram, em sua vida, então eu recomendo que trabalham em um lar qualquer dia. I think it opens your eyes ”. Penso que abre seus olhos ". Strawberry picking, however was a different story. “That was a bit rubbish, but then again there were benefits because you could just eat sit there and eat strawberries all day ”. Strawberry picking, porém foi uma história diferente. "Esse foi um pouco lixo, mas mais uma vez houve benefícios pois você pode comer apenas sentar lá e comer morangos todos os dias". It wouldn’t be until 2005 that he properly pursued a carer in music and started performing again. Não seria até 2005 que ele adequadamente prosseguido uma carreira na música e começou a executar novamente. Ruarri’s now signed to Atlantic Records, but admits he had some reservations. Ruarri's já assinaram a Atlantic Records, mas admite que tinha algumas reservas. “ I thought that maybe that a major label would take away some of the creativity, but Atlantic have been amazing, they’ve been very great in what they’ve allowed me to do and how much input I’m allowed on certain things, when you think the record industry is going to be like, but actually I haven’t had any horrible experiences ,” he asserts. "Eu pensei que talvez um grande marcador que iria demorar cerca de longe a criatividade, mas Atlântico têm sido surpreendentes, elas foram muito grandes no que foi ele quem me permitiu fazer e como eu estou muito entrada permitida em certas coisas, quando você acha que o recorde da indústria vai ser similares, mas realmente eu não tive experiências horríveis ", ele afirma. Raurri’s debut album, Tales Of Grime And Grit is unashamedly uplifting with songs like Baby Finn inspired by the birth of his daughter. Raurri's debut álbum, Tales Of Grime E grãos é unashamedly uplifting com canções como Baby Finn inspirado pelo nascimento de sua filha. It was recorded partly in his bedroom and the other half recorded at the Airfield Studios in Cornwall and co-produced with Paul Reeve, who produced Muse’s Absolution album. Foi gravado em parte no seu quarto e a outra metade do registado em Airfield Studios na Cornualha e co-produzidos com Paul Reeve, que produziu's Muse Absolution álbum. “ The half of the album I did at home was … I wasn’t record songs for my album I was recording songs because I wanted to. "A metade do álbum que fiz em casa foi… Não fui gravar músicas para o meu álbum eu fui gravar músicas porque eu quis. I had a little bit of equipment and I thought it would be fun to record them, so I recorded them, they became my demos, those demos got me a record demo and they ended up on the album. So for half of that record, I didn’t even think about it ,” he says. Eu tinha um pouco de equipamento e eu pensei que seria divertido para gravar-lhes, então eu registados elas, se tornou o meu demos, essas demonstrações got me gravar um demo e eles acabaram se sobre o álbum. Então, para metade da que regista, Eu nem sequer pensar nisso ", diz ele. “ The other half I recorded in the local studio and that was a great deal of fun. I was just essentially doing what I’d done at home. "A outra metade eu gravado em estúdio e que o local era uma grande dose de divertimento. Eu estava apenas fazendo o que eu basicamente feito em casa. The whole process was actually swift and pretty quick ”. Todo o processo foi realmente rápido e bonito rápido ". With numerous festival appearances to look forward to there’s no doubt that Ruarri is busier than ever, not that he’s complaining. “ I’ve wanted to do this since I was 14 years old so if I start whinging about how things are moving, I’d be an idiot ”. Com inúmeras aparições festival de olhar para a frente para não há qualquer dúvida que Ruarri está mais ocupada do que nunca, e não que ele está reclamando. "Eu queria fazer isso desde que eu era 14 anos de idade assim que se eu começar whinging sobre a forma como as coisas são em movimento, eu seria um idiota ". Tales Of Grime And Grit is out now. Tales Of Grime E grãos está fora agora. For more info: www.ruarrijoseph.co.uk Para mais informação: www.ruarrijoseph.co.uk Words: Helen Duong Palavras: Helen Duong
Bookmark This Page Bookmark this page
 |