UKMusic.com Ltd (株ukmusic.com Copyright © 2007 著作権© 2007
All Rights Reservedすべての権利予約
|
|
| | | | |  |
Feb 02 2008 2月 02 2008 | Forbidden Tongues The Musical Outlaw Interview禁止されて舌のインタビューミュージカルの無法者 | | |
| Saturday, 02 February 2008土曜日、 2008年2月2日 | The UK Hip Hop scene is one of the most anticipated genres trying to establish a steady market within the music industry, and if it wasn’t for our producers creativity collaborating with artistry and for DJ’s representing this their would be no music. UKヒップホップのシーンは、 1つのジャンルで最も予想しようとして着実に市場を確立するには音楽業界、およびもしあなたがいなかったら、私たち生産者と共同で芸術性と創造性を表すdjこの彼らの音楽はありません。 Forbidden Tongues is an aspiring DJ and producer representing his own musical creativity and representing some of the finest 禁止されてDJとプロデューサー志望者の舌は、彼自身の音楽の創造性を表すといくつかの最高級を表す UK 英国 aptitudes, but his modesty and appreciation for accomplishments to date is like magnetism to a destiny of success. 適性が、彼のつつましさと感謝の意を技芸に日付が成功のような磁性の運命を参照して下さい。
Forbidden Tongues had carried interests within music for as long as he can remember, although he doesn’t come from a musical family his parents always held house parties with the entertainment from the likes of The Stylistics and Jean Michel Jarre blasting from their stereo. 舌の利益に運ば禁じられていたの音楽を彼は覚えている限り、彼は、ミュージカルでご家族から生まれるものではない彼の両親は常に開かれた家でのパーティー好きのエンターテインメントから、スタイリスティックスとジャンミシェルジャールブラストのステレオからです。 Tungz had his first encounter with musical aspirations with the likes of the King of Pop ミュージカルtungzは彼の最初の出会いの同類の願望ザキングオブポップ
“ During the late 80’s I was really into Michael Jackson and the whole Quincy Jones sound, listening to albums such as Thriller & Off The Wall really influenced me in my decision to try and be a part of music, but being from a Mersey working class estate it just wasn’t attainable to me or anybody else for that matter.” " 80年代後半の中に私は本当に全体にマイケルジャクソンとクインシージョーンズサウンド、枚のアルバムを聞いてスリラー & オフの壁のような影響を受けた私は本当に私の決定をしようと部分は 、 音楽、マージーからのですが労働者階級の不動産に達成可能なことはないだけに、その問題をくれたり、他の誰です。 "
Fortunate for him, Tungz took pride in his ambitions and later began to develop the sound of Forbidden Tongues 幸運な彼にとって、誇りに思うtungzは彼の野心およびそれ以降のが始まったの音を禁じられて舌を開発する
“Due to the lack of accessibility and an ever-growing dance scene, it wasn’t until the year of 1993 that I really had the chance to appreciate “Non-Commercial” Hip Hop, and with the breakdown of my parent’s marriage and a lot of other issues, I was needing an outlet to release my emotions. "アクセシビリティの不足のために、ますます増加するとダンスシーン、それはない1993年までには、チャンスを本当に感謝"非営利"ヒップホップ、との私の親の結婚の内訳と、多くの他の問題、私は必要とする私の感情のはけ口を発売します。 Hip Hop was one of them!!... ヒップホップは、それらの1つ!!... by 1994 I was listening to artists such as Gang Starr, Keith Murray, Wu Tang, Biggie, Tribe Called Quest and Redman via Westwoods Radio 1 Hip Hop Show… I was obsessed with it, especially after finally having enough money to get my first album, ENTER THE WU TANG (36 CHAMBERS). を1994年のようなアーティストを聞いて私はギャングスター、キースマレー、ウータンは、とても重要な、部族と呼ばれるクエストとレッドマン経由でwestwoodsラジオ1ヒップホップ詳細…私は取りつかれていること、特に最後に十分なお金を取得した後マイファーストアルバム、を入力してウータン ( 36チェンバーズ) 。 From that point on I started writing lyrics and during the late 90’s I was mingling with a few Hip Hop DJ’s and producers.” その時点で上から始めた書き込み中に歌詞とが入り交じった私は90年代後半にはいくつかのヒップホップのdjやプロデューサー。 "
In September 1999 a very close friend who was also a DJ passed away followed by his Gran in 2000, Forbidden Tongues needed time to grieve and put his musical venture on hold until he was able to put 100% into his work effort. 1999年9月whoは、非常に親しい友人もdjこの世を去った彼のグランは2000年に続いて、禁止されて舌を追悼する必要に応じて時間と彼の音楽にベンチャー企業を保留にできるようになるまで彼は彼の仕事に100 %の努力をします。 2004 was the year he decided to continue perfecting his musical craft, 2004年は、彼は彼の音楽の両面を続行することを決めたクラフト、
“I also decided to move to "私に移動することも決めた。 Manchester マンチェスター to learn about how to produce and record, just so that I could lay down my lyrics. の詳細については、レコードを生産する方法については、下に置くように私が私の歌詞です。 Since April 2006 I have been producing, and well, as they say…. 私は2006年4月以降の生産、およびうーん、よく言われるように… 。 The rest is history”. 残りは歴史"です。
Forbidden Tongue describes his music as a blend personal life experiences expressed through art, 彼の音楽として禁止されて舌を説明個人的な人生経験をブレンド芸術表現を通じて、
“It’s fearless, Passionate, energetic and yet still sombre at times. " これは大胆不敵、情熱的で、エネルギッシュでまだ陰鬱な時はまだありません。 Every track is a reflection of my mood at any point in time, some might say that my music is too simplistic, but at times, so is life.” すべてのトラックが私の気分を反映したものいずれかの時点で、いくつか言うかもしれないが私の音楽はあまりにも単純な、しかし、タイムズは、これが人生です。 "
With influences from his West Indian, Native American Indian and Anglo roots, they include Muhammad Ali, Malcolm X, Michael Jackson, Wu Tang Clan, Bob Marley, Jimi Hendrix, Tupac Shakur, Nelson Mandela and surrounding peers, 西インド諸島の影響を受けた彼は、ネイティブアメリカンインディアンとアングロのルーツ、彼らは、モハメドアリ、マルコム X 、マイケルジャクソン、ウータン氏は、ボブマーリー、ジミヘンドリックス、トゥパックシャクール、ネルソンマンデラとその周辺のピア、
“ Also the Universe…everything that I see, everything that inspires the human spirit. " また、宇宙…すべてと私は理解し 、 すべてのこと、人間の精神を鼓舞する。 Passionate people inspire me, people who move away from the norm, people who are willing to stand up on their on two feet and make things happen, these are all very influential to both myself and my progression.” 情熱の人々を抱か私は、人々の規範から離れるwho 、人々は喜んでwhoして立ち上がることが起こると二足では、これらはすべて自分自身と私の両方に非常に影響力の進行です。 "
Tungz released his first project, ‘Konnekt’, which consists of his compelling music production and a craft where he has most defiantly perfected versatility. 彼の最初のプロジェクトのリリースtungz 、 ' konnekt ' 、で構成さ彼の魅力的な音楽制作とクラフトで彼は最も汎用性ふてくされて完成です。 He held an album launch party in April 2007 at Joshua Brooks nightclub in 彼はアルバムの発売前のパーティーで開かれた2007年4月にはナイトクラブでジョシュアブルックス Manchester マンチェスター , which Tungz had independently organised, 、これは独立tungz開催、
“It was stressful due to the fact that I was organising the night and the artists as well as DJ’ing and performing alongside the artists AND trying to sell some CD’s at the same time! "それはストレスのたまるという事実のために私は組織の夜とdj'ingのアーティストだけでなく、舞台の横にしようとして販売するアーティストやCDのそれと同時にいくつか! But overall it was extremely overwhelming, it felt like the perfect ending to a year worth of work, and if anything it taught me a hard lesson on Live Performance-be prepared!! しかし、全体的には非常に圧倒され、それフェルトのように完ぺきな結末を一年分の仕事、と教えてくれたのが難しいことどちらかといえばライブパフォーマンスのレッスンをご用意! But I still enjoyed every minute of it as it was just me and my mates doing what we love doing, HIP HOP” しかし私にまだenjoyed毎分のこととして私と私の仲間とにかく私たち愛何をやっていること、ヒップホップ"
Other events include performing with artists such as Parradox, Brother Ghazi, EJ, Chronicle, Guti, and Guilty & Jaro. その他のイベントなどのアーティストparradox含まれて舞台に、兄ガジ、 ej 、クロニクル、グティ、および有罪& jaro 。 Although Forbidden Tongues has only begun his musical venture, he’s already aware of the pressures and expectations of the music industry. 舌が禁止されて始まったものの彼の音楽のベンチャー企業にのみ、彼は既に認識して、音楽業界の圧力と期待します。 And being an independent producer and DJ, he’s marketing and promoting his projects single handily, とは独立したプロデューサーとDJ 、彼のマーケティングチームと彼のプロジェクトの1つの手際の推進、
‘ producing Hip Hop without any help, just sitting there playing with my MPC 1000 & Cubase for hours on end and diggin into records for samples and not knowing anything is a big obsticle. ' 生産することなくヒップホップヘルプ、座ってあるだけで遊んでいるCubase 1000 &私の金通委とdigginを何時間もぶっ続けでの記録をサンプルとは、何も知らずに大きなobsticleです。 But I do feel that this allows you to develop a style without the influence of outsiders, like if someone knows how to produce like Pete Rock then they gonna teach you how to produce like Pete Rock, well… where’s the originality in that? しかし、私はこのオプションを使うと思われるスタイルを開発することなく、外部の影響を受けて、生産する方法を知っているかどうかのようなピートロックのような入力し、それらを生産するための方法を教えるgonnaピートロックのような、独自の色をよく…はどこにあるのですか? So I guess with continual practice I have overcome some aspects of production... だから私は推測する練習を継続生産のいくつかの側面を克服する... But it’sa slow process and I’m forever learning!” しかし、これは私は永遠に学習プロセスと遅い! "
Tungz sees that there is no real support for established tungz見たことがない本物のサポートを設立 UK 英国 artists let alone the independent, アーティストはおろか、独立、
“we all seem to be just doing it by ourselves and climbing up the ladder one by one. I think the main issue over here in the UK is that most of the major labels are either US companies or created with US investment, they snap up our UK acts and then they re-package us into what they think works! "我々のすべてのように、ひたすらに登ることによって自分自身のことや、はしごを1つずつです。と思うこっちの主な問題は、英国の大部分は、米国企業のいずれかの主要なラベルが作成した米国の投資や、彼らに飛び付く英国の行為と入力し、彼らの再パッケージの問い合わせをどのように考えるの作品! In most cases that means sounding more American in both the sound and in our lyrics, but that ain’t us because we’re British. ほとんどの場合、他のアメリカ人の両方に聞こえることを意味する音や歌詞に私たちが、問い合わせされていないため、私たちは英国です。 Either way, nobody really wants to touch us unless we are doing something that they can market, hence the reason why a lot of artists are trying to emulate the いずれにせよ、誰も本当に望んで問い合わせをタッチして何かをしない限り、我々は市場のこと、それゆえの理由は、多くのアーティストがしようとしてエミュレートする US アメリカ scene. シーンです。 Plus I also feel that the big 私も大きなプラスと思われる UK 英国 distributors only want to deal with the big names. 販売代理店のみを行いたいに対処するには大きな名を表示します。 It’s all about money and we ain’t got it.” 結局は金だと私たちはそれではない。 "
Taking all of the above into consideration, Tungz knows that this is the current state of UK Hip Hop music in particular and accepts that, his determination and will to keep developing his craft already temps fate with longevity within the music industry. 上記のすべての撮影を考慮して、これはtungzの現在の状態を知っているのUKヒップホップ音楽を特定および受け付けますが、彼の決意とは、彼の工芸品開発を続ける時間は既に、音楽業界の運命を長寿にします。 With the likes of Forbidden Tongues circling the scene and holding intentions of pushing aspiring artists, a positive impact will no doubt be recognised and highly respected. 禁止されて舌を旋回するようなシーンや所蔵の意向を押しアーティスト志望者は、肯定的な影響が認め疑いがないと非常に尊敬します。 Tungz modesty is also a characteristic that will be certainly admired, tungz慎み深さの特性も確かに称賛される、
“My biggest musical achievement is just everything to do with what I’m doing. "私の最大のミュージカルの成果はすべてこれを行うにはどのようなと思っているのです。 Every track, every collaboration, being initially played on Dagga G’s Knight Ryder Show on ALL FM to being played on Huw Stephens Radio 1 “INTRODUCING” show. トラックごとに、すべてのコラボレーション、 daggaが最初にプレイしGのナイトライダーが表示されるすべてのfmを再生するヒュースティーブンスラジオ1 "の導入"を表示します。 The 3 star reviews in Hip Hop Connection for my debut album “KONNEKT” to interviews like this, it’sa blessing for which I appreciate.” ヒップホップの3つ星評価で接続を私のデビューアルバム" konnekt " とのインタビューこのように、これは恵みを感謝します。 "
To date projects have been promoted local and nationally with radio rotation, press reviews and interviews and online networking such as MySpace. 日付のプロジェクトを推進する地域や国にもラジオ回転、プレスレビューとのインタビューやオンラインネットワーキングなどのmyspaceです。 Although only one official project has been released, Tungz has worked with many artists and gained a lot of inspiration to pursue his ambitions further, ものの1つだけの公式プロジェクトがリリースされ、多くのアーティストと仕事をtungzにはたくさんのインスピレーションを得た彼の野心を追求するより詳細な、
“ Parradox, who’sa Hip Hop MC from " parradox 、三菱商事からのヒップホップwho'sa Stoke-On-Trent ストークオントレント . です。 He’s like the Guru to my Premier, the Rakim to my Eric B, the CL Smooth to my Pete Rock, but mentally more like the Ol’ Dirty Bastard to my Rza hahah, whenever we get in the studio we on some madness, nothing but good vibes to push out there. 達人のように彼は私のプレミアは、私のエリック b ラキムは、私のピートロックcl滑らかな、しかし、精神的に他のようにオールダーティーバスタードをマイrza hahah 、 いつ着くのスタジオで私たちはいくつかの狂気、しかし、何もいい感じを押しのけないとある。 Every track is a head snap!! すべてのトラックが頭スナップイン! BELIEVE!!” 信じる! ! "
2008 is the second year anniversary of Forbidden Tongues status as a producer and has taken that into account for his next project, 2008年は2番目の周年記念のプロデューサーとして禁止されて舌の状態とコラボレーションされてアカウントを彼の次のプロジェクトは、
“ I decided to come with my 2 nd album which is called “360 DEGREES OF REPARATION”, which is gonna be a lot harder and a lot more away from what I feel other people are doing right now in the UK. " 私と私の2回に来ることを決めたと呼ばれるアルバム" 360度の賠償" 、これはきっとたくさんいたよりさらに多くの困難と感じから他の人々がどのようなことは、今すぐ英国します。 I love that boom bap sound, crunchy hard drums, off the rail MC’s and yet a slice of conscious vibes at times, and you gonna get that on this next outing. 私の愛はブームbapサウンド、バリバリのハードドラム、オフのレールと三菱商事の意識はまだありませんVibesをスライスした時、その上に、この次の外出ね。 I’ve grown as a producer and as a person since the first LP and I just want people to see that. 私はプロデューサーとして成長すると、人以来の最初のLp端子とページI just wantの人々のを見てください。 I’m trying to bring through some more hard working artists such as Fluid, who’s from 私はしようとして回復させるなど、いくつかの他のハード作業のアーティスト流体、 whoのより Manchester マンチェスター and および Zimbabwe ジンバブエ Guti who’s just turned 17 and is now residing in グティwhoだけを有効に居住しており、現在17 Stoke-On-Trent ストークオントレント . です。 I’ve also got a lot more Brother Ghazi on this next LP, whom I feel is going to set a standard for UK Hip Hop in the next few years, watch out for him. 私は他の兄弟がたくさん載っても、この次のlpガジを、誰が起こっ気分が基準を設定するにUKヒップホップは、次の数年間、彼の気を付けろ。 I’ve also been looking to work with established artists in the UK, but they ain’t listening to me right now which is cool be cause I got this far on my own, so we will see. 私は仕事をもしれませんを確立アーティストは、英国が、それらを聞いて私ではないがクール今すぐ私はこれまでに原因を自分自身のため、私たちが表示されます。 Although saying that, I must admit though ED STRONG from THE IRS has been showing me love since day and he features on this next LP, so… expect a lot! と言っているものの、私を認める必要があります。かかわらずエド強いよりは、 IRSの表示中ミーラブされて以来、この日、彼は次の機能をlp 、多くを期待するので… ! I’m thinking about moving out of 私はアウトに引っ越そうと思ってるの Manchester マンチェスター and setting up either a label or a production company, maybe deal with a little promotion and management at the same time after I finish this music business degree. のいずれかを設定するとラベルや、制作会社、多分ほとんどに対処すると同時に推進と経営学を完了した後、この音楽ビジネス度です。 That’s about it really, just more and more progression.” 本当にそれについては、ますます多くの進行だけです。 "
For further information on Forbidden Tongues and forthcoming projects, check out www.myspace.com/forbiddentongues の詳細については、禁止されて舌と今度のプロジェクトは、チェックアウトwww.myspace.com / forbiddentongues Words by : Nina Carmela単語者: ニーナカルメラ Bookmark This Pageこのページをブックマーク
 |
|
|
|
| |