The artists formally known as The Mike Rosenberg Band return with a new name and new single! Les artistes officiellement connu sous le nom de Mike Rosenberg La bande de retour avec un nouveau nom et nouveau single! Now known as Passenger, the band have been making waves on the live scene thanks to support slots with Lior and Seth Lakeman. Maintenant connue sous le nom de passagers, le groupe a fait des vagues sur la scène en direct grâce à l'appui des créneaux horaires avec Lior et Seth Lakeman. UK Music caught up with Mike and co-songwriter Andrew Phillips for a quick chat on the current music scene and being a penguin for a day. Royaume-Uni, Musique, pris avec Mike et co-auteur Andrew Phillips pour une discussion sur la scène musicale actuelle et d'être un pingouin pour une journée. So, why the name change? Alors, pourquoi ce changement de nom? Mike: Well, we’ve always wanted to come up with a name that summed us up and sort of believe that band names have just got to hit you. Mike: Eh bien, nous avons toujours voulu trouver un nom qui résume et nous sorte de croire que les noms ont bande vient de frapper vous. It hasn’t up until very recently so we went with Mike Rosenberg Band which a sort of working title. Il n'a pas, jusqu'à très récemment que nous allé avec Mike Rosenberg bande qui une sorte de titre de travail. When Passenger came up it just seemed to tick the boxes so yeah, that’s really the reason. Lorsque des passagers sont venus jusqu'à il semble juste de cocher les cases afin oui, c'est vraiment la raison. So it’s not like a re-branding of the band? Ce n'est donc pas comme un re-branding de la bande? Andrew: No, more of a development really. Andrew: Non, plus d'un développement vraiment. I think it’s just more of the main catch of what we were trying to do anyway. Je pense que c'est un peu plus la principale capture de ce que nous essayons de faire de toute façon. It’s not like we’ve taken a radical left turn. Ce n'est pas comme nous avons pris un virage à gauche radicale. I mean we’re still playing the same songs and we’re still writing the same way, but we just feel that the name puts it across to people better and gives them a little flavour of what we’re trying to do. Je veux dire que nous sommes toujours jouer les mêmes chansons, et nous sommes toujours écrit la même façon, mais nous pensons que le nom le dit à travers les gens à mieux et leur donne un petit goût de ce que nous essayons de faire. Tell us about your new single Wicked Man’s Rest. Parlez-nous de votre nouveau single Wicked Man's Rest. Mike: We sort of wrote it about two years ago probably. Mike: Nous type d'écrit il ya environ deux ans probablement. It took a long while for it to become what it is now. Il a fallu un long moment pour elle de devenir ce qu'elle est aujourd'hui. I think it’sa really good introduction to what we do. Je pense que c'est une très bonne introduction à ce que nous faisons. I’m really pleased with the lyrics, and as for the musical side of things, it’sa cross breed between acoustic, folky music and electronica and sort of more hip hop beats. Je suis vraiment heureux avec les paroles, et que pour le côté musical des choses, c'est une race croisée entre acoustique, folk et musique electro et de trier plus hip hop beats. I think it really works as a taster of what to expect from us. Je pense que ça fonctionne comme un dégustateur de ce que d'attendre de nous. How do you think you fit into the current music scene? Comment pensez-vous que vous place dans la scène musicale actuelle? Andrew: I think we’re all about taking classic song forms really. Andrew: Je pense que nous sommes tous à prendre des formes classiques chanson vraiment. We’re all about our songs, we’re all about songwriting, but we’re also taking acoustic, folky, if you like, song tradition and making it really contemporary. Nous sommes tous sur nos chansons, nous sommes tous sur la chanson, mais nous sommes également en acoustique, folk, si vous le souhaitez, de la chanson tradition et de la rendre vraiment contemporain. So I suppose the bands that we really like are bands like Turin Brakes and Tuung and people like that who are looking and just making them really modern and just seeing how traditional songwriting stands up in today’s world. Donc, je suppose que les groupes qui nous sont vraiment des groupes comme Turin Brakes et Tuung et des personnes comme ça qui sont à la recherche juste et ce qui les rend vraiment moderne et juste de voir comment est la chanson traditionnelle dans le monde d'aujourd'hui. So which songwriters are you rating at the moment? Alors, qui sont les auteurs-vous des avis à l'heure actuelle? Mike: I’ve been listening to a guy called Beiruts which I’m really getting into. Mike: J'ai été l'écoute d'un gars nommé Beiruts qui je suis vraiment en. I think he’s from New York, but it’s sort of kind of gypsy, orchestra kind of thing. Je pense qu'il est de New York, mais ce genre de genre de gitan, orchester genre de chose. Really, really interesting stuff. Vraiment, vraiment intéressant. There’s so much fantastic song writing out there at the moment. Il ya tellement fantastique chanson à l'écriture il ya à l'heure actuelle. Andrew: We listen to a lot of stuff that perhaps isn’t what you would call songwriting, obvious songwriting stuff, like we listen to a lot of electronica stuff, but it’s still great music or great songs but they might not be verse chorus, ordinary songs that you would recognise. Andrew: Nous sommes à l'écoute de beaucoup de choses que peut-être n'est pas ce que vous appelez la chanson, la chanson choses évidentes, comme nous écoutons beaucoup de trucs electro, mais il est encore très grande musique ou des chansons, mais ils pourraient ne pas être verset chorus, ordinaire des chansons que vous reconnaître.
We listen to Tuung a lot, Bat For Lashes, who’s another Brighton artist. Nous sommes à l'écoute de Tuung beaucoup, Bat for Lashes, qui est un autre artiste de Brighton. She’sa great songwriter but also great sound, great mood. C'est une grande auteur, mais aussi grand son, superbe ambiance. Do you think the current music scene is healthy then? Croyez-vous que la musique est en bonne santé alors? Mike: Yeah definitely, certainly parts of it. Mike: Oui, certainement, certainement partie de celui-ci. Since Myspace, in the last couple of years there seems to be an awful lot of new music around, very accessible, that we listen to. Depuis Myspace, au cours des deux dernières années, il semble être un très grand nombre de nouvelles autour de la musique, très accessible, que nous écoutons. So yeah, the music scene today is massive and brilliant. Alors oui, la scène musicale d'aujourd'hui est énorme et brillante. Andrew: I think we’re al talking to each other like never before as, especially over here. Andrew: Je pense que nous sommes al parler les uns aux autres comme jamais comme avant, en particulier ici. I think there’sa really interesting crossover of producers and songwriters working together and different music traditions being blended and I think that’s really exciting. Je crois qu'il ya vraiment intéressant de liaison des producteurs et des auteurs de travailler ensemble et les différentes traditions de musique sont mélangées et je pense que c'est vraiment passionnant. Mike: I think pop had sort of taken over in the ‘90s a little bit. Mike: Je pense que pop avait sorte de prises en charge dans les années 90 un peu. It’s good to see now that there is a lot more guitar music, bands and proper songwriting emerging. Il est bon de voir que maintenant il ya beaucoup plus de musique guitare, des bandes et la bonne chanson émergents. I think Myspace, that whole thing has really changed that. Je pense que Myspace, que toute chose a vraiment changé. I think it’s really on the up. Je pense que c'est vraiment à la hausse. What was your most nerve wracking moment then? Quelle a été votre plus nerf wracking moment alors? Andrew: Oh it’s always when things go wrong at gigs really. Andrew: Oh c'est toujours quand les choses vont mal à vraiment concerts. It’s always the same old stuff, like somebody’s gear packs up or the microphone stops working or something falls over. C'est toujours le même vieux trucs, comme quelqu'un l'engin de plie ou le microphone ne fonctionne plus ou tombe sur quelque chose. The last on stage catastrophe was last night when the keyboard player’s lap top packed up just at the start of the song, but you just get used to carrying on. La dernière étape de catastrophe a été la nuit dernière lorsque le joueur de clavier ordinateur portable un peu emballé au début de la chanson, mais vous venez juste de s'habituer à l'exercice de.
I don’t think anybody else would notice to be honest, but it’s just something you get used to in this job. Je ne pense pas que quiconque d'autre avis, pour être honnête, mais c'est juste quelque chose que vous vous êtes habitués à ce travail.
That’s the thrill of it as well, that things might go wrong but they might also go brilliantly right. C'est l'excitation de celui-ci ainsi que les choses pourraient aller mal, mais ils peuvent aussi aller droit brillamment. So, I think the down bit is also the up. Donc, je pense que la baisse est également peu la place. OK it’s time to really get to know you guys now. OK, il est temps de vraiment faire connaissance avec vous les gars maintenant.
Firstly, if you could be someone else for the day who would you be? Tout d'abord, si tu pouvais être quelqu'un d'autre pour le jour qui vous être? Mike: I might try and be Thierry Henry for the day and play for Arsenal and see what that’s like. Mike: Je pourrais essayer d'être Thierry Henry pour la journée et jouer pour Arsenal et voir ce que ça comme. I’m absolutely appalling at football though so I think I probably made the right choice going down the musical path. Je suis absolument effroyable au football mais je pense que j'ai probablement fait le bon choix de descendre le parcours musical. Andrew: Well, either a penguin in Antarctica or a mountaineer and be very high up. Andrew: Eh bien, soit un pingouin en Antarctique ou d'un alpiniste et d'être très haut. So neither of you would fancy running the country for the day Alors, ni de fantaisie que vous exécutez le pays pour la journée Andrew: No, not really. Andrew: Non, pas vraiment. Mike: Not at the moment, no. Mike: Non pour le moment, aucun. But you’d be allowed to make up one law… Mais vous avez la possibilité de prendre jusqu'à une loi ... Mike: I’d ban junk mail. Mike: Je l'interdiction de courrier indésirable. I think it’s an absolute waste of time and resources Je pense que c'est un absolu gaspillage de temps et de ressources Andrew: Andrew: I’d ban massive 4x4’s, gas guzzling vehicles. Je interdiction massive 4x4, véhicules guzzling gaz. If you could have just one super power, which one would it be? Si vous pouviez avoir un super pouvoir, lequel serait-il? Andrew: I’d just fly. Andrew: J'aimerais juste voler. Definitely flying. Certainement vol. Mike: You’ve made a mistake there, I’d be invisible. Mike: Vous avez fait une erreur il ya, je serais invisible. Andrew: No, I’d still fly! Andrew: Non, j'avais encore voler! Wicked Man's Rest Is Out Now. Wicked Man's reste est maintenant. For more info: www.passengerofficial.com/ Pour plus d'info: www.passengerofficial.com/ Bookmark This Page Bookmark cette page
 |